一封写给考古学家的情书,带你重回考古现场,重新发现考古学家们的奇闻异事与真实生活3.他们是追踪遗迹、重现历史的跨时空侦探,在一砖一瓦和尘土泥沼中寻找属于过去的真相;他们学识渊博,四海为家,甘心忍受颠沛流离和超低收入,却享受于每一次发现成果的巨大成就感。他们是你不了解的“考古人”。
你以为的考古学家——工作比《古墓丽影》更刺激,经历比《夺宝奇兵》更浪漫。他们畅游世界各大博物馆,掌握着人类远古时代神秘的信息,像探索未来一样探索失落的历史真相。
现实中的考古学家——面朝黄土背朝天,下地挖土,下水捞宝,居无定所、入不敷出,随时都可能失业睡纸箱,但为了梦想永远坚持。
这是一本让你看过之后笑中带泪的书,这是一本颠覆过去刻板印象的书。他们不是盗墓贼,不会随便挖点什么就发大财,也不会有事没事就去打僵尸。他们不害怕毒蛇猛兽,面对小小飞虫却落荒而逃;他们天生浪漫,四海为家,能徒手复原千年前传说中的美酒,但迫于生计可能在自行车店打零工。
本书作者玛丽莲·约翰逊拜访多位考古学家,与他们一起深入考古发掘现场,忠实记录他们工作和生活中的苦辣酸甜,带读者重新认识真实的考古学家。
The author of The Dead Beat and This Book is Overdue! turns her piercing eye and charming wit to the real-life avatars of Indiana Jones—the archaeologists who sort through the muck and mire of swamps, ancient landfills, volcanic islands, and other dirty places to reclaim history for us all
Pompeii, Machu Picchu, the Valley of the Kings, the Parthenon—the names of these legendary archaeological sites conjure up romance and mystery. The news is full of archaeology: treasures found (British king under parking lot) and treasures lost (looters, bulldozers, natural disaster, and war). Archaeological research tantalizes us with possibilities (are modern humans really part Neandertal?). Where are the archaeologists behind these stories? What kind of work do they actually do, and why does it matter?
Marilyn Johnson’s Lives in Ruins is an absorbing and entertaining look at the lives of contemporary archaeologists as they sweat under the sun for clues to the puzzle of our past. Johnson digs and drinks alongside archaeologists, chases them through the Mediterranean, the Caribbean, and even Machu Picchu, and excavates their lives. Her subjects share stories we rarely read in history books, about slaves and Ice Age hunters, ordinary soldiers of the American Revolution, children of the first century, Chinese woman warriors, sunken fleets, mummies.
文本下载
下载信息已被隐藏,请在下方输入 验证码 查看隐藏内容
关注微信公众号,回复“验证码”,获取验证码。 在微信里搜索“力哥爱阅读”或扫码关注。
⚠️ 取关用户无法收到验证码或任何消息,无需再次关注 ⚠️