阳光浪漫的意大利南部小镇,情窦初开的少年,一段温暖余生的爱。清晨、傍晚、芬芳的柠檬林、孤寂的小径、废弃的诺曼礼拜堂,他终究会出现,只因为我呼唤了他的名字。
“我知道你穿什么衣服,我知道你每一条领带的颜色,我知道你穿上长裤之后才穿袜子,而不是先穿袜子。我甚至还知道你偶尔会用领撑,你扣衬衫从下往上扣,而且我知道,我想要下半辈子都认识你……”
我们一辈子只爱一次,父亲曾经说过,有时太早,有时太迟,而其他时候则总是有几分蓄意的。
A passionate portrait of love’s contradictory power, in five illuminating stories.
Andre Aciman, who has been called “the most exciting new fiction writer of the twenty-first century” (New York Magazine), has written a novel in Enigma Variations that charts the life of Paul whose loves remain as consuming and covetous throughout adulthood as they were in adolescence. Whether in southern Italy, where as a boy he has a crush on his parents’ cabinet maker, or on a snowbound campus in New England, where his enduring passion for a girl he’ll meet again and again over the years is punctuated by anonymous encounters with men; on a tennis court in Central Park, or a sidewalk in early spring New York, his attachments are ungraspable, transient and forever underwritten by raw desire—not for just one person’s body but, inevitably, for someone else’s as well.